Ha kandzsiként tekintesz az első háromra, úgy stimmel japánul (ez nem túl meglepő, egyébként hanziként passzolom, de nyilván úgy is). A negyedik meg a kereszt, és szerintem azért van árnyéka, hogy ne próbáld meg elolvasni.
A japánok a kandzsikat a kínaiaktól vették át…persze sok esetben mást jelentenek de az alap jelek ugyan azt jelentik (pl. erdő, fa). Persze a kínaiak máshogy “olvassák” fel.
a baj ezzel az egésszel az, ami az összes ilyen figyelemfelkeltő reklámmal, hogy holnaptól ugyanannyi papírt használ (pazarol!) az emberfia, mint eddig, és ugyanúgy csinál mindent, mint eddig.
izé nem a reklámmal van a baj, hanem az emberekkel.
óriási királyság!
Ez nagyon odaver. Korrekt!
Tényleg jó… ezek valóban ilyen jelentésű írásjelek vajon?
Amúgy miért van “japánok” tag egy kínai szórólaphoz?
Leroy, nem akartam külön címkét készíteni. De igazad van.
Ha kandzsiként tekintesz az első háromra, úgy stimmel japánul (ez nem túl meglepő, egyébként hanziként passzolom, de nyilván úgy is). A negyedik meg a kereszt, és szerintem azért van árnyéka, hogy ne próbáld meg elolvasni.
A japánok a kandzsikat a kínaiaktól vették át…persze sok esetben mást jelentenek de az alap jelek ugyan azt jelentik (pl. erdő, fa). Persze a kínaiak máshogy “olvassák” fel.
hát ez nagyon komoly.
egészen meglehetős
vajonez most a globalizáció hatása, vagy nem vicceltek és tényleg van keresztény kínai is?
korrekt nekem is tetszik.
a baj ezzel az egésszel az, ami az összes ilyen figyelemfelkeltő reklámmal, hogy holnaptól ugyanannyi papírt használ (pazarol!) az emberfia, mint eddig, és ugyanúgy csinál mindent, mint eddig.
izé nem a reklámmal van a baj, hanem az emberekkel.
http://en.wikipedia.org/wiki/Christianity_in_China
jó ad, egyébként.
Rájöttem miért vagyok ilyen nyomorult hangulatban ma. Mert ezt megnéztem.
http://flickr.com/photos/kast1/787623725/
Egyes helyeken képesek tovább gondolni a “Kenyé” “Szalám” stílusú nevetséges szarokon. Ügyes!
a legjobb, amit valaha láttam