Korábban még hányingerem volt attól, ha valaki írásban a személyes névmásokat (?) nagybetűvel írta. Később elméletet is gyártottam belőle, mely szerint clusterekbe soroltam az embereket az alapján, hogy ezeket a szavakat naggyal írja-e. (És mosolyogtam rajtuk, lám, ti is loserek vagytok.)
Ám 2007-re nagyot változott a világ. Ami fenn volt, az lekerült, ami fekete volt, abból lett a fehér. Ami annak idején clusterező ismérv volt, mára új értelmezést nyert: igenis kell nagybetűzni abban az esetben, ha hangsúlyt, nyomatékot akarunk tenni a szóra.
Például:
“A szerződéstervezetet már harmadszorra küldöm Neked, kérlek tanulmányozd át, és küldd vissza az általatok javasolt változatot.”
Ez a következőt jelenti:
“Lennél szíves kivenni a fejed a seggedből?”




Szerintem akkor is felesleges formaság.
A poénok, amiket hasonlóan megélek:
-Ha véletlenűl kibetüvel írják a nevem, akkor után konzekvensen én is kisbetüvel írom a másik nevét.
-Ha a külföldi partnerek megkvereik a Last és First namet, akkor én is megkeverem nekik, hogy érezzék.
Más kérdés:
Magyar szokás szerint a
“Kedves XY!
Itt a levél…”
forma az elfogadott.
A külföldi
“Dear XY,
Here is the mail…”
forma nem? Vagy ez a régi iskola átka?
Én is hülyeségnek tartottam sokáig, amíg nem szóltak, hogy hivatalos levelekben bunkóság a NEM használata
In other words, hivatalos levelekben nem szabad a magyar tagadószót, a NEM-et használni?
vagy nagybetűvel írni?
hat ezzel bekerulszhetsz a faszfejes kalapba. hangsuly eseten is tilos nagybetuvel irni. hatamon felall a szor tole.
a masik ha szemelyes nevmast mondanak egy targyra. mondjuk a penztaros azt mondja egy csokira hogy “ot kered?”. siman ki kene nyirni az ilyet baszki.
Én ezt valahogy teljesen máshogy hangsúlyoznám:
“A szerződéstervezetet már HARMADSZORRA küldöm neked, kérlek tanulmányozd át, és küldd vissza az általatok javasolt változatot.”
Érdemes megfigyelni, hogy a neked direkt kicsi, nehogy az Ön-özős írásmódot követve valamit félreértsen az illető.
Esetlég még lehetne e következő változat:
“A szerződéstervezetet már harmadszorra (3) küldöm neked, kérlek tanulmányozd át, és küldd vissza az általatok javasolt változatot.”
A “neked” itt is kicsi.
Rosszul hangsulyozol. A helyes megoldas:
“A szerződéstervezetet már harmadszorra küldöm neked, kérlek tanulmányozd át, és küldd vissza az általatok javasolt változatot, baszod!”
“A szerződéstervezetet már harmadszorra küldöm neked, kérlek tanulmányozd át, és küldd vissza az általatok javasolt változatot. (utolsó felszólítás, néger)”
Ez?
Alakul.