Vasárnap este: US Open elődöntő élő közvetítés

Ha Szabó Gábor nem elég…

Holland cimborámmal (aki az addict.blog.hu reklámblog szerkesztője) ma este élőben közvetítjük a US Opent.

Sajnos még mindig nem tudni, hogy a Bika – Murray elődöntőt ki nyeri, mert a hurrikán elmosta a játékot tegnap. A szemikben Fedex hazapostázta a Djókert négy szettben, a Murray meccs állása pedig 6-2, 7-6 (5), 2-3 a skót javára! Lehet, hogy az olimpiai arany a vízfelszín alá húzza a Bikát? 🙂

A döntőt elvileg 22:30-kor kezdi el adni az Eurosport, ha előtte is lesz lehetőségünk (tudjátok, vasárnap van), akkor már ott is jelen leszünk. Sajnos a vihar miatt hétfőre tették át a döntőt, viszont 22 órakor a Mari – Bikát tudjuk majd kommentálni. Reméljük, hogy több lesz, mint egy szett. 🙂 Holnap, hétfőn 11 órakor lesz a döntő, azon is részt fogunk venni előreláthatóan.

Végül még valami: engem annyira érdekelt, hogy a skótok hogyan ejtik ki “Murray” nevét, hogy Szegeden konkrétan meg is kérdeztem egy autentikus forrást, ugyan, mondja már kamerába. (A skótok alig ejtik a T betűket!)


Andy Murray’s name from angelday on Vimeo.

update: Lement az elődöntő, Murray nyert négy szettben végül. A közvetítés felvételről elolvasható itt:

27 hozzászólás

holland

Na most az van, hogy a US Open skedulét ( http://www.usopen.org/en_US/scores/schedule/index.html?promo=topnav) olvasva úgy tűnik, hogy a tegnapi eső miatt teljesen felkavarodott a program, és nem ma lesz a döntő, hanem hétfőn. Ma hajnalban játszák le a Nadal-Murray meccset (not before 4 PM), hogy ne kelljen az egyik szemisnek fáradtan kezdenie ugyanaznap a döntőt Fegyó ellen. Szóval a műsorváltoztatás jogát fenntartjuk.

Atis

> A skótok alig ejtik a T betűket!

és hol van ebben T betű? 🙂

korrektor

Azért van abban valami báj, ha olyanok szakértenek össze élő közvetítést, akik még a döntő időpontjának alakulásával és okaival sincsenek tisztában.
Azt mondtam báj?
Mást gondoltam.

marchello

“és hol van ebben T betű?”
a scottishban. ráadásul mindjárt kettő is 😛

kodiak

Zeusz: szerinted a skot es a cockney megoldas kulonbozik, vagy csak azert ereztem mindig ugy, mert mondjuk az elotte levo hang hosszabb a skotban? (szko’-stop-is vs. szka’-stop-is)

Egyszer laktam egyutt egy cockney sraccal. Szojaras: pi’na’ baa’ boa'(peanut butter bottle)

Zeusz

Emlékem szerint a skótok jobban tendálnak afekl, hogy a magyarhoz hasonló nyelvpergetős (rotikus) r hangot produkáljanak, egy kokninak ez kábé eszébe sem jutna.

Ugyanakkor a koknik szívesen elhagyják a szó eleji h hangot (lásd még olaszok és franciák), náluk Henry Higgins bizony enri iginsz.

További különbségek a wikipedián: http://en.wikipedia.org/wiki/Cockney#Typical_features valamint a http://en.wikipedia.org/wiki/Scottish_English#Phonology ban lévő táblázat nagyszerűen összefoglalja, hogy mi miről mire változik.

Zeusz

Ez úgy megy, hogy a leíró nyelvész gyűjt, gyűjtöget, beszédet hallgat, elemez, majd kiköpi, hogy a skótok pörgetik az r-t. Mindenki, kivétel nélkül.

De erről a verdiktről mit sem tud az Inverness mellett felcseperedő Kevin McTavish, aki édesanyja csecséből szopta ki azt, hogy a homeworkben pörgeti az r-t, a car-ban teszem azt meg nem.

Ezután jön a nyelvész megint, és próbál finomítani a fenti tézisén, és ez így megy körbe. A tézis a legritkább esetekben lesz száz százalékos.

Mondjuk harminc évvel ezelőtt a nákolás meg a suksükölés, meg az alanyi-tárgyas ragozás (pl. “Úgy aludnák most egyet!”, “Majd meglássuk, mi sül ki belőle” illetve “Megvártunk Pétert”) elcserélés-“elrontása” nálunk is csak olyan mellékjelenség volt, amiről csak kevesen értekeztek. Aztán meg hogy kinőtte magát egyes vidékeken.

Azt, hogy egy skót hol pörget, meg hol nem, azt ő sem tudja, sőt, nem is feltétlenül konzekvens ezügyben. Mondja, ahogy eszébe jut, aztán majd lesz belőle valami.

kodiak

vatevorrr – va’eva 🙂

Zeusz: erdekes ezt igy leirva latni. Kerdes, hogy utana (elozetes tapasztalat nelkul) ossze tudna-e valaki parositani egy hanganyagot a tablazattal, pedig egyebkent ossze sem nagyon lehet teveszteni.

Hettie

“Azt, hogy egy skót hol pörget, meg hol nem, azt ő sem tudja, sőt, nem is feltétlenül konzekvens ezügyben. Mondja, ahogy eszébe jut, aztán majd lesz belőle valami.”

De valami szabalyossag megis lehet benne, mert hamar megmondjak, hogy ki Skocia melyik reszebol valo. S az r sem rotikus mindenhol es nem mindig trill (a magyar r trill). A lany a videon valoszinu keleti parti.

http://www.scottishcorpus.ac.uk/

edinburgh-i geek beszel:

http://www.scottishcorpus.ac.uk/corpus/search/document.php?documentid=579

erdekes, hogy nem rotizal annyit es nehol kifejezetten az RP-t koveti. De lehet, hogy csak azert, mert tudja, hogy felvetel keszul rola.

Zeusz

Persze, dehát nálunk is megmondják, hogy a kellesz (Meg kellesz csinálni a házi feladatot.) kelet-magyarországi találmány (Miskolc, Nyíregy, Debrecen háromszög). És azt is nyilván észrevetted, hogy az erdélyi magyarok kicsit másként képzik az s hangot (amit amúgy az és helyett használnak.)

Aztán azt se felejtsük el, hogy a skót kölkök elkerülnek otthonról, és Anglia egyetemein-főiskoláin kötnek ki, ahol az oktatók mondjuk 80%-a (vagy legalábbis egy része) az árpit nyomja. Ilyen környezetben nem csoda, hogy lekopik a skodálatos skót ákcent, és árpi szerű tüneménnyé vedli magát.

Minél tanultabb az ember (és itt tulképp mindegy, hogy helyileg melyik egyetemre megy, csak menjen), annál valószínűbb, hogy ha nem is sajátítja el az árpit, azért mégis levetkőzi a “tanulatlanok” által használt frázisokat, például nem fog háromszor tagadni egy mondatban.

Kedves példa a fentire: kedvessel a norfolki King’s Lynnben kóricáltunk, és betértünk a fish and chips boltba. A kötelező adaghoz ásványvizet kértünk. A válasz a kedves huszonkevés éves eladótól a következő volt:
– Szo’iláf, wi éjnt no’ go’ nan. (Sorry, luv (love), we ain’t not got none.)

Ilyet sose mondana ki az az ember, aki legalább két szemesztert leült egy valamirevaló egyetemen.