A PBS amerikai közszolgálati csatorna esti 60 perces hírprogramjának utolsó adását névadójával a címben 2009. december 4-én tartotta. Jim Lehrer, akit egyébként az amerikai elnöki viták moderátoraként is ismerhetünk, az alábbi szavakkal búcsúztatta a régi adást (értelmét visszaadó fordításom):
Megígérhetem önöknek, hogy egy dolog változatlan lesz: a küldetésünk. Gyakran kérdezik meg tőlem, hogy vannak-e olyan szakmai ajánlások, gyakorlatok, amiket MacNeil/Lehrer újságírásnak nevezhetünk. Nos, vannak, mégpedig ezek:
- Semmit nem csinálunk, amit nem tudunk megvédeni.
- Minden riportot ugyanazzal a gondossággal prezentálunk, mintha csak rólunk szólna.
- Azt gondoljuk, hogy legalább egy másik oldala, értelmezése minden riportnak van.
- Azt gondoljuk, hogy a néző annyira okos és érdeklődő személy, amilyenek mi is vagyunk, és ugyanezt feltételezzük azokról is, akikről a riportot készítjük.
- Magánéletben nem turkálunk addig, amíg egy alaposan indokolható fordulat ezt feltétlenül szükségessé nem teszi.
- Gondosan elkülönítjük a véleményt és elemzést a puszta híradásoktól, illetve pontosan címkézzük ezeket.
- Nem használunk magukat megnevezni nem kívánó forrásokat, néhány ritka és kivételes esetet leszámítva.
- Senkinek nincs joga egy másikat névtelenül megtámadni.
- Végül szeretném leszögezni, hogy nem a szórakoztató iparban dolgozunk.
Mindez videón:
A szöveg pedig:
“I promise you, one thing is never going to change. And that’s our mission. People often ask me if there are guidelines in our practice of what I like to call MacNeil/Lehrer journalism. Well, yes, there are. And here they are:
- Do nothing I cannot defend.
- Cover, write and present every story with the care I would want if the story were about me.
- Assume there is at least one other side or version to every story.
- Assume the viewer is as smart and as caring and as good a person as I am.
- Assume the same about all people on whom I report.
- Assume personal lives are a private matter, until a legitimate turn in the story absolutely mandates otherwise.
- Carefully separate opinion and analysis from straight news stories, and clearly label everything.
- Do not use anonymous sources or blind quotes, except on rare and monumental occasions.
- No one should ever be allowed to attack another anonymously.
- And, finally, I am not in the entertainment business.”





Tudnátok olyan újságírót Magyarországon, aki ennek megfelel? Jöjjenek a nevek! És a közélet más területeiről?
[...] @angelday: A Lehrer/MacNeil újságírás alapvetéseit lefordítottam magyarra: http://plastik.hu/2009/12/25/lehrermacneil-journalism/ posted by Sarnyai Tibor in twitter and have No Comments Tags: csipogás, [...]
kopaszmalasz, nekem is valami ilyesmi fordult meg a fejemben…
Szerintetek miért fordítottam le magyarra? Remélem terjed.
szokasomhoz hiven kotozkodnek:
“…valamiért szükségessé nem válik ennek a fordított értelmezése.”
aztat o nem mondta
Egyebkent jol megaszonta es jo hogy kozzetetted
kopaszmalac: ennek mondjuk odakint is csak pár fehér holló felel meg.
hajdú péter szerintem ilyen felfogásban dolgozik
meg a vjuity trutko
emblematikus figurák
igazi proli, természetesen javítom, ha van jobb javaslatod. Csak ne zárd magadba lol.
angelday, mar megint megsertodsz, nem kene. Nincsen semmilyen forditott ertelmezes.
amig nem ferul egy nyomos erv amely (eppen) ezt megkoveteli
[...] @angelday: A Lehrer/MacNeil újságírás alapvetéseit lefordítottam magyarra: http://plastik.hu/2009/12/25/lehrermacneil-journalism/ [...]
_alesi_, a baj nem csak az, hogy kevesen vannak. Az igazi kérdés, hogy a civil szféra, az emberek/hallgatók/nézők/olvasók milyen igénnyel követelik ezt meg. Szerintem a nagy baj, hogy általánosságban nagyon lelkesedünk olyanokért, akik morálisan kicsit sem felelnek meg ennek a mércének. Pedig a lehetőség meglenne, hogy a “fogyasztói igény” ezt jobban kikényszerítse.
igazi proli, aligha. Azzal viszont egyetértek, hogy az adott rész nem jó. Az értelmét átadja, de nem pontos.
Itt a mondat: “- Azt gondoljuk, hogy a magánélet privát ügy, amíg valamiért szükségessé nem válik ennek a fordított értelmezése.”
Ebből te: “- Azt gondoljuk, hogy a magánélet privát ügy, amig nem ferul egy nyomos erv amely (eppen) ezt megkoveteli”
Már megbocsáss, de ez nem magyar mondat. A helyesbítésnek értelemszerűen mindig helyt adok, de csak akkor, ha egy teljes, épkézláb, egész mondatot sikerül írni, ami értelmes magyarul. A szakértés csak akkor igazi szakértés.
“- Azt gondoljuk, hogy a magánélet privát ügy, amíg valamiért szükségessé nem válik ennek a fordított értelmezése.”
Ki dönt ennek szükségességéről? Esetleg a riport hírértéke?
“- Soha nem használunk magukat megnevezni nem kívánó forrásokat, néhány ritka és kivételes esetet leszámítva.”
Ez önmagában ellentmondás. A soha azt jelenti hogy soha, nincs olyan, hogy soha, de azért néha mégis
Mordon, igen az első rész nem jó.
A második felvetésből kivettem a sohát.
off
Józsi!
Ajánlottad egyszer az iDealer-t. Rendeltem rajtuk keresztül egy Kindle DX-et, rendben megérkezett. Köszi a tanácsot!
ad ha a te mellekmondatod rakod ossze az enyemmel az valoban nem magyar mondat, de en csak a masodik reszt javitottam. Mentsegedre szoljon, hogy az angol erdeti is egy osszecsapott zavaros mondat.
az en mondatom elso fele: a maganugyekben, maganeletben nem turkalunk….
egyebkent a helyesbitest attol fuggoen szoktad elfogadni, hogy ki irja. Sajat tapasztalat…
Nem igazan ertem ezt most. Az ujsagiras igeny alapon mukodik, es nincs etikai szuro, ha lenne, akkor az igeny nem elegulne ki.
Szepen hangzik ez az etikai kodexfeleseg, pr szempontbol mindenkeppen. Gyanitom azert ok sem gondoljak komolyan.
Mintha nem lehetne tudni, hogy az az 5% elit ujsagiro reteg, aki megengedheti maganak a “kodex” betartasat, az a nem-elit 90% mocska nelkul nem lenne elit ujsagiro. Az ujsagiras gazdasagi okoszisztemaja a 90% mocsoktol mukodik.
Azt gondoljuk, hogy a magánélet privát ügy, egészen addig, amíg valamiért nem kényszerülünk másképp kezelni.
Megpróbálkozom én is egy újabbal:
Azt gondoljuk, hogy a magánélet privát ügy, egészen addig, amíg a cselekményekbe nem kerül egy alaposan indokolható fordulat.
Áh, nem jó.
Azt gondoljuk, hogy a magánélet privát ügy, egészen addig, amíg a cselekmények nem vesznek más irányt egy alaposan indokolható fordulat miatt.
Talán.
Baromira nem szószerinti, de én ezt javaslom:
A magánélet kizárólag az emberekre tartozik, mindaddig amíg nem következik be egy olyan esemény, amely már túlmutat az intim szférán és társadalmi közérdeklődésre tart(hat) számot.
Magánéletben nem turkálunk addig, amíg egy alaposan indokolható fordulat ezt feltétlenül szükségessé nem teszi.
És a “néhány ritka és kivételes esetet leszámítva.” senkit nem zavart?
Inkább “ritka és kivételesen nagy horderejű esetet leszámítva.”
Józsi
Bocs az offért, csak gondoltam jelzem, hogy nekem nem zoomolgat a google maps magic mouse-al Firefox alatt. Csak Safari alatt, ott viszont zoomolgat. Szóval apple lesz szíves a safari-val kezdeni valamit.
@Szinbad “Az ujsagiras gazdasagi okoszisztemaja a 90% mocsoktol mukodik.” Tök igazad van. 90% mocsok=90% fogyasztói igény. Ez a gáz. És az nem igaz, hogy a világon ez mindenhol törvényszerűen ennyi. Mocsok mindenhol van, de azért a 90+% nem lenne törvényszerű.
Javaslom, nézzük meg az elmúlt évek trendjét. Súlyosan romló. És nem látok semmit, ami ezt a trendet visszafordítaná…
a főszerkesztőn múlik.
nem az újságírón.
a főszerkesztő pedig a tulajdonostól függ. az pedig a politikától.
gigi javaslatát reflektáltam az eredeti posztban.
” alaposan indokolható fordulat”
alaposan indokolhato fordulat nincs, ennek nulla ertelme. A fordulat legitimate, a legitimate meg nem indokolhatot jelent.
igazi proli, véleményed szerint akkor mire javítsuk a mondatot? Kérlek egész mondatban add meg a javaslatod, én a magam részéről nem akarom kitalálni. Addig a pontig így marad.
Szindbad, az igény is kényszerít etikai szűrést az újságírásra.
tenyleg nem kivanok mondat szepsegversenyben reszt venni mert az szubjektiv, de a mondat mind a ket felet leirtam. Az otherwise es a legitim hasznalatat szerettem volna helyesbiteni es azt megtettem.
A legitimate-nek jogilag helytallo/megalapozott lenne a legkorrektebb forditasa mert a torvenyes tul eros, itt viszont annak semmi ertelme ezert irtam a nyomos-t. De meg jobb a megalapozott, elfogadhato (amik viszont mocsar fogalmak, mindenki ugy ertelmezi ahogy)
Erdekes megfigyelni, hogy az ellentetenek az illegitimate-nek mar nincsenek ilyen megengedo szinonimai, az torvenyen kivuli/ervenytelen azt kesz.